The instructor said "no jump, ' but the girl misheard the phrase as 'now jump" and jumped from a bridge before her rope was attached, a judge said.
A 17-year-old girl leaped to her death during a botched bungee jump because she had misunderstood the Spanish instructor's poor English, a court has ruled.
It also noted that the company did not have permission to operate jumps from that particular bridge where such activity was prohibited because it was a highway.
The instructor, who has not been named, this week appeared in a Cantabria court accused over the girl's untimely death.
The northern Cantabria regional court says the guide's order of "no jump", instead of "don't jump", may have been understood by the victim as "now jump".
The court was told the instructor's English language skills were "poor" and Vera died due to a misunderstanding.
He most recently ruled that the instructor's proficiency in English was not to a high enough standard to be guiding foreigners in "something as delicate as jumping into the void from an elevated point".
According to British tabloid The Mirror, the 17-year-old had apparently misinterpreted the instructor's words "no jump" as "now jump", when he in fact meant to say "don't jump", the judge wrote in the ruling.
That bridge is also not meant to be used for bungee jumping under Spanish regulations.
Flowtrack, who run the bungee jumping company which employed the man have said it was an accident.
Mol was a novice at bungee jumping, and she was the last in her travel group to make the attempt.